Популярные японские выражения. Встреча и прощание.
Тут описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются
или прощаются.
Группа со значением "Привет" Охаё годзаймасу (Ohayou
gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может
использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих
согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как
"Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу
(Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный
вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и
"Нет" В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи
японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия и
несогласия.
Группа со значением "Да" Хай (Hai) - "Да". Универсальное
стандартное выражение. Также может значить "Понимаю" и "Продолжайте". То есть,
оно совсем не обязательно означает согласие.
Хаа (Haa) - "Да, господин".
Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) - "Да". Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) - "Так точно". Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением "Нет" Иэ (Ie) - "Нет". Стандартное вежливое
выражение. Также вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.
Най (Nai) - "Нет". Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) - "Ничего".
Группа со значением "Конечно":
Наруходо (Naruhodo) - "Конечно", "Конечно же".
Мотирон (Mochiron) -
"Естественно!" Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) -
"Так я и думал".
Яппари (Yappari) - Менее формальная форма того же
самого.
Группа со значением "Может быть" Маа... (Maa) - "Может
быть..."
Саа... (Saa) - "Ну..." В смысле - "Возможно, но сомнения еще
остаются".
Группа со значением "Неужели?" Хонто дэсу ка? (Hontou
desu ka?) - "Неужели?" Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) - Менее
формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) - "Надо же..." Иногда произносится
как "Су ка!"
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же
самого.
Со дэсу нээ... (Sou desu nee) - "Вот оно как..." Формальный
вариант.
Со да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.
Со нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.
Масака!
(Masaka) - "Не может быть!"
Выражения вежливости В этом разделе
описаны популярные выражения вежливости, часто встречающиеся в речи японцев и
персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно переводимые на русский и
другие языки.
Группа со значением "Пожалуйста" Онэгай симасу (Onegai
shimasu) - Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно
часто используется в просьбах типа "сделайте нечто для меня". Напоминаю, что в
большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное
выражение обычно произносится как "Онэгай симас".
Онэгай (Onegai) -
Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
- кудасай (kudasai) -
Вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Например, "китэ-кудасай" -
"Пожалуйста, приходите".
- кудасаймасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более
вежливая форма. Добавляется как суффикс к глаголу. Переводится как "не могли бы
вы сделать нечто для меня?". Например, "китэ-кудасаймасэн ка?" - "Не могли бы вы
придти?".
Группа со значением "Спасибо" Домо (Doumo) - Краткая форма,
обычно говорится в ответ на небольшую "бытовую" помощь, скажем, в ответ на
поданное пальто и на предложение войти.
Аригато годзаймасу (Arigatou
gozaimasu) - Вежливая, несколько формальная форма. Напоминаю, что в большинстве
случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение
обычно произносится как "Аригато годзаймас".
Аригато (Arigatou) - Менее
формальная вежливая форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) - Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - "Я - ваш должник". Очень
вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) -
Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением "Пожалуйста"
До итасимаситэ (Dou itashimashite) - Вежливая, формальная форма.
Иэ
(Iie) - "Не за что". Неформальная форма.
Группа со значением "Простите"
Гомэн насай (Gomen nasai) - "Извините, пожалуйста", "Прошу прощения", "Мне
очень жаль". Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу,
скажем, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно
извинением за существенный проступок (в отличие от "сумимасэн").
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая, обычно
мужская форма.
Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) - "Прошу прощения". Очень вежливая
формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) - Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - "Мне нет прощения". Очень
вежливая и формальная форма. Используется в армии или бизнесе.
Мосивакэ
най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.
Прочие выражения
Додзо (Douzo) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и
так далее. Обычный ответ - "Домо".
Тётто... (Chotto) - "Не стоит
беспокоиться". Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Стандартные бытовые фразы В этом разделе приведены бытовые фразы,
часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда
однозначно переводимые на русский и другие языки.
Группа "Уход и
возвращение" Иттэ кимасу (Itte kimasu) - "Я ушел, но еще вернусь".
Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto
itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде "Я выйду на
минутку".
Тадайма (Tadaima) - "Я вернулся, я дома". Иногда говорится и вне дома.
Тогда эта фраза значит "духовное" возвращение домой.
Окаэри насай
(Okaeri nasai) - "Добро пожаловать домой". Обычный ответ на "Тадайма".
Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма.
Группа "Еда"
Итадакимасу (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть.
Буквально - "Я принимаю [эту пищу]". Напоминаю, что в большинстве случаев "у"
после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно
произносится как "Итадакимас".
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita)
- "Спасибо, было очень вкусно". Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания В этом разделе приведены различные восклицания, часто
встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги, но не всегда однозначно
переводимые на русский и другие языки.
Кавайи! (Kawaii) - "Какая
прелесть!" Часто употребляется по отношению к детям, девушкам, очень красивым
парням. Вообще, в этом слове сильно значение "видимость слабости, женственности,
пассивности (в сексуальном смысле этого слова)". По мнению японцев, наиболее
"кавайи" создание - это белокурая пай-девочка лет четырех-пяти с европейскими
чертами лица и голубыми глазами.
Сугой! (Sugoi) - "Круто" или
"Крутой/крутая!" По отношению к людям используется для обозначения
"мужественности".
Сутэки! (Suteki!) - "Крутой, очаровательный, прекрасный!"
Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится,
то есть, данное выражение обычно произносится как "Стэки!".
Ковай!
(Kowai) - "Страшно!" Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) - "Опасно!" или
"Берегись!"
Хидой! (Hidoi!) - "Злюка!", "Злобно, плохо".
Тасукэтэ! (Tasukete) - "На помощь!", "Помогите!" Напоминаю, что в
большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное
выражение обычно произносится как "Таскэтэ!".
Ямэро!/Ямэтэ!
(Yamero/Yamete) - "Остановитесь!"
Дамэ! (Dame) - "Нет, не делайте
этого!"
Хаяку! (Hayaku) - "Быстрее!"
Маттэ! (Matte) -
"Постойте!" Мате! (Mate) - "Стой в форме приказа."
Ёси! (Yoshi) - "Так!", "Давай!". Обычно произносится как "Ёсь!".